niime 百科
Encyclopedia of niime
niimeゆく年くる年2024-2025
新たな20年へ!
年越しtamaki niime“新化論”
<ゆく年編>
niime: The Year’s End and a New Beginning in 2024-2025
For the New 20th year!
Theory of the reformation of 'tamaki niime' on New Year's Eve
〈the year-end version〉
新たな20年へ!
年越しtamaki niime“新化論”
<ゆく年編>
For the New 20th year!
Theory of the reformation of 'tamaki niime' on New Year's Eve
〈the year-end version〉

2024 . 12 . 31
「2025年は変化しますよ!!」
取材にあたって開口一番、いきなりそう宣言した玉木。
ブランド誕生20周年の節目を迎えた2024年。絶えず変化・変態を繰り返す「ネイチャーブランド」tamaki niimeに訪れた新たな変革の大波。メモリアル・イヤーの締めくくりにあたり、玉木は堰を切ったように語り始めた。
玉木「だって、ブランド立ち上げてから20年経ったんだから。人間で言えばもう二十歳(ハタチ)ってことでしょ?」
—— 成人式を迎えたみたいな。新たな時代に突入したということですね。
玉木「新たな実験の開始って感じ?これまでが子どもだったとするならば。やっと成人したんだから、こっからがスタートなのよ!」
酒井「やっと社会人やな。」
玉木「色んな“学び”をひと通り経て来て、やっと、あ~なるほどそうゆうことね、ってだいぶわかったから。」
—— これまでは学生だったと。
玉木「会社経営という点でも、よくわからないなりに色々と試してみて、あ、経営ってそうゆうことなんだって、やっと知ることが出来たから、ちゃんと経営しなきゃと思うに至ったという年だったの。」
—— 2025年は社会人一年めになるわけですね。
玉木「特にこの5年間てゆうのが色々あった時期で。ちょうどコロナがあって、「タマスク」が出来て。でもそれまでは私たち、ショール屋だったじゃないですか?」
—— そうですね。
玉木「なんて言うか、ものづくりを突き詰めて来て、ショール開発に収れんしたそれまでの15年だったのが、直近の5年てゆうのは、コロナになり、このままじゃ会社が潰れるかもなとタマスクを開発し、オンラインショップも稼働し始めて必死にやった一年があり、それによってtamaki niimeの体制がガラッと変わって、スタッフがむっちゃ増えて出荷チームも整えて。」
—— 確かに大きな変動の時期でしたね。この一年というよりも、2020年からの振り返り。
玉木「だからtamaki niimeにとっても私にとっても新たな境地だったの、この5年間が。それまでの15年に対して。まぁ、過去5年刻みくらいで段階があったのではあるけど、この5年間で色んな人からのアドバイスも受けながら色々とトライしてみた結果……「ちゃうな。」と思ったの。」
—— ……? 違うな、と??
玉木「結局やるべきことって、2、3人でやってた最初の頃と変わらんがな、と。(酒井に)ねッ?」
酒井「うん。」
玉木「だから、「初心に帰れ」ですよ。」
—— ショールに結実したモノづくりから、その後コロナ禍もひとつのきっかけとなって、様々な分野への挑戦が広がっていった感がありますけど。
玉木「色々と興味が広がって、例えば家の改築とか飲食なんかも含めてあれこれやってみたんだけど、やっぱり、……「餅は餅屋」。結局ウチはショール屋だったんだって。」
—— 原点ですね。
玉木「「niime村」にしたって、「村」というイメージが勝手に一人歩きして皆んなの頭にこびり付いてくるから。播州織にはそもそも固定化したイメージがなかったからこそ、ショールに辿り着けて、結果、よかったのに…。」
—— 「村」というイメージが先行してしまうとなんか違う、ということでしょうか。
玉木「結果として「村」になってるんだけど、あえて言葉で「村」って名付けなくて良いじゃんてこと。「村」という概念から作り込んでいって、訴求しようとしたが…いやいや、違ったなと。」
—— あくまでも自然に村化が進んで行くなら良いけどコンセプト先行では…と?
玉木「そう。言葉で浸透させていこうとすること自体が、tamaki niimeらしくないよね、って。だから、終了!」
—— 寝耳に水、みたいなお話なんですけど…(笑)。
玉木「言葉じゃなくて、やっぱりここの場所を体感してもらって、スゴイ、まるで「村」じゃん!!って感じ取っていただくまでが、私たちがやりたかったことであって。ショールにしろ、もともとショールをやろうとして出来たモノじゃない、色々と試行錯誤した結果としてショールになったということなのに、スタッフが100人になったからといって、トップダウンで言葉を降らせないと皆んなついて来ませんて、違うだろ!って話になったんですよ。」
—— う~~ん……。
玉木「あそこにゴールがあるからそれを目指して皆んなで走ろうぜ、って言ってるわけじゃなくて、個人個人がおのずと自分たちでモノづくりだったり、お客様に伝えることだったり、皆んながそれぞれの感覚で深く掘ることで、それが良い感じに同じ方向に掘られて行ったその結果が「村」ってことだから。」
—— はい。
玉木「ここに村をつくるよ、皆んな集まってね、ってことじゃない。」
言葉の縛り。言葉ありきで、ややもすればそこに従属してしまうような方法論は本来のtamaki niimeの在り方とは相容れない。そんな風に玉木は肌感で感じているのだろう。
玉木「論理とか言葉で伝えなさいとか、YouTube観てても色々あるけど、tamaki niimeは背中で伝えるんだ!!ってゆう。」
—— 職人の世界に戻ると。
玉木「うん。還る還る。私たちのモノづくりの現場を観せているのも、説明するためじゃなくて、“感じてもらう”ためだから。」
言葉でlabについて解説する、頭での理解よりも、玉木が強調しているのは、先ずは何よりもlabのありのままを、訪れた人に五感を駆使しながら、ストレートに感じ取ってもらいたいということなのだろう。
玉木「ってゆうのが、ほんとにこの年末の私の「気づき」です。」
—— 言葉で落着させないと。
玉木「なるべく言語化したくないよね?」
酒井「うん。」
玉木「“答え合わせ”としてやるのは、やってきたことを言語化することだから全然良いし、皆んなでディスカッションして掘り下げてゆく行為自体は無茶良いんですけど。これからやるべきことを言語化してひとを動かせるというのは全然違うと思う。」
—— ……なるほど。わかりました。
玉木「現場に戻りますよ!私は。」
—— ついに。
玉木「うん!!」
—— 待望論もあったような。
玉木「あったね。だからね、背中で見せるって人が今あまりにも少な過ぎる。だからやっぱり、一回現場に戻っていちいち言ったげな、アカン。」
—— 愉しみです。
玉木「来年からは出張は控えて中にいることが多くなると思います。更に感覚を研ぎ澄ませて集中し新たな挑戦をするためにはと、5年くらい前にパソコンを触るのを止めた時点で経理も手離してたんだけど。それで紡績の工程を入れたり、動物さんたちを入れたり、作品づくりも深掘り出来るようにハード面の構築はしたんだけど。」
—— ええ。
玉木「でもソフト面がうまく回らないの。なぜかってゆうと、播州織の歴史と同じように、ウチの内部でも分業化が進んで、チーム間の連携が取れなくなっちゃって。それはなぜかと言えば、スタッフの人数が増えて、それぞれリーダーの下で動くようになって、“横串”が通らなくなった。で、横串いるじゃんと各リーダーに頼んでやってもらってはみたんだけど難しい面があって…。」
—— どんな難しさがあったんでしょう?
玉木「すべての工程を理解した上でやらないと横串って出来んだろうって話。全部把握してたら意見交換出来るんだけど、他のチームが何やってるのかわからない状態では難しいというか。やっぱり私がやらなアカンなって思って。」
—— なるほど。それで率先垂範のカタチに。
玉木「だったら、モノづくりだけじゃなく、経理面も含めて横串を通せるように。私よりもちょっと上の世代の経営のやり方に戻るというか。このくらいのスタッフ数なら大丈夫って中川政七商店の中川淳さんにもアドバイスを受けて。」
—— tamaki niime shop&labに来られたんですね。
玉木「そうなの。経営のあれこれすべてわかってらっしゃるでしょ。それで、数字も観るし、クリエーションも観るし、これからの20年に向けて、一回ギュッと締めて、横串を通す。」
—— 現場に委ねていたところをですね。
玉木「それぞれのチームが回ってはいるんだけど、何か深掘りしてたり、耕してたりしてるのなら良いんだけど、なぜそれをするのかの全体的な意味を見失っている気がするから。だからそこは一緒に掘ってゆく作業をしていかないと、深くならないなって感じてて。」
—— う~ん…。
玉木「もちろん、個々には掘ってくれてるんだけど、もっと掘りたいのよ。もっと行ける。動物の毛から綿から、素材から糸にして製品にまで出来る、すべての工程を自社内に一貫して創れたからには、もうそこを深掘りしないでどうするッ??、と。だけど、今まで創ってきてる作品、ニーズってあるし、それが売れるから、なかなか時間を割いてまでこっちに向かわないのよ、皆んな。」
—— あぁ~…。
玉木「でも、そこの時間を削ってでもこっちにガンガン行かないと、tamaki niimeが進化出来ないじゃない?同じモノを回すことになっちゃうから。さらに自社で創った糸でしか創れないモノというように、作品を絞ってゆくことで、より精度を上げて、tamaki niimeの唯一無二のモノづくりを練り上げてゆく。ついに、“ファイナル・ステージ”って感じ!!」
—— 玉木さんの今の想いとしては、個々、チーム各々の深掘りはあるにせよ、せっかくこの貫通したモノづくりの循環が有効活用されていないと。
玉木「活かされてない。「ゼロからイチを産み出すモノづくり」をやったことがないってゆうのもあるじゃない?皆んな新たなモノを産み出すってゆう意識がないの。それは経験も。そこは私が一緒にやらないとわからないから、一緒にやろうってこと。」
—— 一緒になってともに
玉木「全パートを稼働させる準備は出来た。で、スタッフたちの教育もある程度出来て。昔、力織機を導入した初期の頃は、考えるのは私に任せて皆んな動いてー!って状態だったけど、それだと私も倒れるし、スタッフも愉しくないだろうし、そんな風に人を育てたいわけじゃないから。自分で考え行動してそれが愉しいという人たちでモノづくりが出来るってゆう集団を創りたかったから。」
—— はい。
玉木「こっちにshop&labを移した時に、私はやらない、自分たちそれぞれで考えろ、そう言ったの。現場の皆んなが何が良いか考え、手を動かして作品を創り出すって仕組みを時間はかかったけど構築して行って、今順調に各チームが回り始めて、自分たちの意思でモノづくりが出来るようになった。で、次のステージなんですよ。その時に横串で、しかも新たなことに挑戦する、全員でやる、ってゆう体制に、tamaki niimeは“新化”するんです!」
—— そのためには背中を見せて
玉木「ついて来い!って言わないと。そうゆうことです。」
—— その「ついて来い!」を現すヴィジュアル映像とかあったら良いでしょうね。
玉木「ほんまや!(酒井を横目で見て)…ついて来ないやろコイツは。」
—— 酒井さん今日はついて来てないんじゃ…任したよっ、て感じで。
酒井「いやいや。」
—— まだ温まってないようで…で、niime的方法論としては、やって!とケツを叩くよりはついて来い!と。
玉木「しばらく現場やってなかったから衰えてるといけないけど。逆にここどうやるの?教えて!とか(笑)。」
—— 玉木さんにとっても新たなチャレンジですね。
玉木「でも私の強みは、経営もしながらモノづくりもやるのが唯一無二なんだろうなって。」
—— そこは玉木さんの中で両輪あるのがスゴイなと昔から思ってました。普通モノづくりする職人やアーティストって、ビジネスマインドには乏しいだろうと思ってたのが…。
玉木「そこが強みだとするなら、やっぱりそれをやった方がこの会社は良くなるんだろう、って思った。だから初心に戻って。厳しくやるでッ!…そう思ってます。」
—— よくわかりました!…では、2024年といえば、動物たちの話もしたいんですが、最初に来た動物ちゃんたちがファミリーをつくってどんどんとヤギもアルパカもヒツジも出産して、第二世代が生まれてスクスクと育ってますよね。
玉木「無茶嬉しいよ。孫みたいなもんやもん。私にとっては。」
—— 可愛いですよね。
玉木「私たちはゼロからイチを産み出すことがほとんど出来ないじゃない?今の世の中、なんでもあるから。ショールにしてもシャツにしてもウェアにしても。でも、赤ちゃんを産むだけは、ゼロイチだなって思って。」
—— ああ、…そうですよねぇ。
玉木「うん。たぶん、この世の中の一番美しいことっていうのは、子どもを産むってことなんだろうなって。改めて、動物さんでも、ウチのスタッフを観てても、そう思った。」
—— 生命を産む行為が。
玉木「ウチは産休後に普通に復帰できるようにしているんですけど、なぜかというと、産んでほしいし、産んだ後に働いてほしいから。ビジネス云々よりも、なぜ、どう生きるか?を考えた時に、何よりも美しいのは子どもを産むことだと思ったし、今の日本にとっても一番大事なのは、子どもを産み育てることだと思うのに、そこに皆んな注力していない。」
—— そりゃ社会の活力なくなりますよね。
玉木「そう!当たり前の話じゃない?元気になりたいなら子どもを増やしなさい!!と思う。単純な理屈だから。それなら、子どもを産みたいと思う人たちが産みやすい環境にしなきゃ、増えるはずがないと思うから。少なくともウチの会社は産休後に帰って来やすいように…帰って来たいと言われたら無茶嬉しかったもん。」
—— 良いお話ですね。
玉木「他のスタッフの理解もいるし、皆んなで協力しないと成り立たないことだけど、ここにいるのは皆んなの子どもだろう、って。それを支え合おうぜって。想いとしては、動物であれ人であれ、新しい生命が芽生えるって本当、奇跡的な美しいことだから。」
—— 酒井さんも前回の「niime百科」で言ってたように、子どもを産むってスゴいクリエイティヴなことじゃないですか。
玉木「何よりも。」
—— 究極の創造みたいな。そこには意味付けも理屈もいらないことでしょうし。
玉木「いらない。」
若い女性人材の都会流出が嘆かれている時代。女性が帰って来て働きやすい地域づくりを目標に掲げている地方の自治体などもあるが、女性スタッフが子どもを産むことを奨励し更に産休後のことまでも視野に入れているのは更に数歩先んじた発想のように思える。
玉木「ほんとによくデキルのよ、パートのお母さんスタッフたちって。指示受けなくても、しっかり状況を観て働く時間を有効に使うようにして。」
—— 家庭との両立で、貴重な時間を無駄に出来ないことをよく知っている…。
玉木「それを規則で一律に何時から何時までとか、来れない人は来なくていいです、って話じゃないでしょ!」
—— お母さん方の備えているポテンシャルってスゴイでしょうね。
玉木「子どもの手が離れたら、将来社員さんになってくれるかも知れないしね。子育て中って、なかなか時間つくれないけど、すぐに大人になるじゃない、子どもたちって。お母ちゃんだって、好きな仕事が出来た方がいいじゃない。」
—— ほんとそうですよね。男女対等にとはいえ、女性しか子どもは産めないわけで。ちゃんと子育てもしながら、お母さんたちに能力を十全に発揮してもらうと。
玉木「ウチの男性スタッフも育休取ってるしね。いや、大事ですよ。子どもは宝ですからね。大変なのよ、産んで育てるのは。今一度皆さんしっかり考えて、産めば産むほど手当をもらえるような社会制度で良いかと思う。」
—— それこそ、活力を産む方策ですよね。
玉木「あと、子どものためには親は引っ越しもするから。地方のまちは教育のことにチカラを入れた方がいい。そしたら良い人材も集まって来て働いてくれるし(笑)。世の中子どもが主人公で考えた方がいい。」
—— 子ども中心で。
玉木「0歳から3歳までの子どもたちが何を経験したかその後の人生に大きな影響を与えるから、色んな大人の姿に触れさせるのがいいと思う。ウチでは産んだ子どもをドンドン会社に連れて来てって話してる。大人と触れ合うだけでいい。親だけじゃなくて、100人もの様々な変わった大人を観るだけで、興味や可能性も広がるし、生き方を選びやすくなるじゃないですか?」
—— そうですね。自分の子ども時代を振り返っても、近所に色んな大人たちがいて。大人に囲まれて育つというのは良いことだなと私も思います。
玉木「子どもたちになるべくたくさんの大人を見せたい、これが目標!大人を観ながら、大人と同じように行動する。そしたら成長が速いし。色んな思考が出来るようになる。」
—— 玉木さん自身もご両親が洋装店を経営しておられる店内で幼少期を過ごして、お客様だったり色んな大人との触れ合いの実体験を得たわけですよね。
玉木「そう。私は先生から教えてもらって受け身で答えるような一方通行な学校教育のあり方ってどうなんだろう?と疑問を持っているから。やっぱり、勝手に自分で興味のあるところを自分で考えて掘って行くようにしないと。」
—— 自ら学んでゆく。
玉木「誰かに評価してもらいたいから仕事するとか、人にどう見られるかの基準で生きてる人が世の中多い気がするから。やりたくて自分からやってる、じゃないと。ほんとそこに尽きると思うの、私は。そんな人を増やしたい。そのためには子どもの頃からしっかりと「個」をつくっていける環境を用意してあげないといけないなと思います。」
—— なるほど…。
玉木「色んなモノづくりを体験する「コシラエ会」も今回復活したの。自ら手を動かしてつくってみる。第1回目は杉玉づくり。あんなことこんなことやりたいとなるように、皆んなでやってみることにしました。」
—— 手や身体を使うことって本当大事ですよね。
玉木「新しいスタッフたちに言葉で伝えることももちろん大事だけど、やっぱり背中を見せることだよね、ってなったの。」
—— いやぁ…。。良いお話ですね……遂に酒井さん語録ゼロになりそうですけど…(笑)。
玉木「そろそろ交替よ。終わったよ、私。」
酒井「うん…。」
玉木「うんじゃないわ。はよ!」
酒井「オレは、特に何もないかな…。」
玉木「一言もなしかいッ!」
酒井「…別にないっていうか…今年tamaki niime20年という節目でいったんリセットして、ある意味、今が一番ニュートラルな状態というか。」
—— それは酒井さん的に?
酒井「僕的に。ブランド設立20周年に加えて今年は自分にとってもひとつの節目で色んなことがあった年で。ニュートラルって色々あって、漫然とした自由さも、意識を持った自由さもまたニュートラルで。僕はこれからも、2025年に向けても、ちゃんと意識を持ったニュートラルな状態でいたいなと。」
—— 意識を持ったニュートラル?
酒井「はい。柔軟さとか、自由さの中にもちゃんとこう、規律ってゆう言い方は好きじゃないからアレやけど、なんか僕なりの…上手く言えないスけど。」
—— 意識的でありたいということですか?ニュートラルであることに。
酒井「そう。まぁ無意識にやっててもtamaki niimeに関しては身体が覚えてるから出来ちゃう部分もあるんスけど、より意識の洗練はさせて行きたいなと。」
—— 惰性に陥らないようにと。
酒井「そうですそうです!例えて言うならPCもiPhoneも、ずっとアップデートされ続けるじゃないですか。そうゆう意識のアップデートってゆうのは、常に何かしらしていたいな、という気持ちはありますね。」
—— なるほど。
酒井「来年はそんな風にして行きたいなと。…行きたいな、というより、行くんやけどね。」
徐々に覚醒してゆく酒井ひとり語り。明日新年元旦に年越しワープして、「niime百科2025〈くる年編〉」始まります!
今年も「niime百科」をお読みいただき、どうもありがとうございました。
それでは皆さま、良いお年を!
書き人越川誠司
The year 2025 will bring about significant changes.
Tamaki declared it first as soon as Istarted the interview.
‘tamaki niime’ had reached the milestone of the 20th anniversary of the brand’s birth in 2024. Its natural brand keeps changing and transforming now, it welcomes a big new wave. As they closed the memorial year, Tamaki started talking just like opening the dam.
Tamaki: Because it has been 20 years since we set up our brand company. If this is aperson, they are 20 years old, right?
— Just like we had the Coming-of-Age Ceremony. We look like we’re rushing into a new age.
Tamaki: It’s like starting a new experiment, right? If we were children, we would finally become adults. So it’s the real start to really starting now!
Sakai: We are finally working adults.
Tamaki: After learning many things, I finally understood what they meant.
— You mean you have been just students so far, right?
Tamaki: I have tried many things to run the business even though I didn’t know it that well, but I learned how to do it (this year) and made up my mind to do proper management.
— The year 2025 is the first year for you to start working as a new adult.
Tamaki: We have had many happenings over the last five years. We created ‘tamask’ in response to the coronavirus pandemic. But we were making shawls before that.
— That’s right.
Tamaki: Well, how can I say that? We have been exploring the creation and development of shawls for the past 15 years. However, since the pandemic, which occurred five years ago, we felt the risk of bankrupting the company, which led us to create ‘tamask’ and start online shopping. We worked hard for a year to achieve this goal. By doing such things, ‘tamaki niime’ has changed a lot and increased the number of workers and organised shipping
teams.
— It was surely a dramatic change. Not just last year, but it’s been changing since 2020.
Tamaki: We have had our new state of mind for ‘tamaki niime’ and me for the last 5 years, compared to the previous 15 years. Well, every 5 years, we had a new stage, though. Having received advice from many people over the last five years, we tried various things, but ultimately, we felt it was not right.
— …? Not right??
Tamaki: On the bottom line, what we should do is do things not differently from the starting time when a few people worked (to Sakai), right?
Sakai: Yeah.
Tamaki: So, it is like ‘Go back to basics’.
— Focusing on shawl manufacturing, after that, you challenged various fields that were triggered by the coronavirus pandemic.
Tamaki: We extended various things because we were curious, such as reforming housing, dining, and more, but at the bottom line, we are the shawl-making company, just like saying, ‘Let the experts do their best.’
— That’s your origin.
Tamaki: The image of a ‘village’ takes on a life of its own and sticks in everyone’s mind. Banshu ori didn’t have a fixed image, so we could make shawls. As a result, it was good, but…
— If the image of ‘village’ preceded us, something would be wrong, right?
Tamaki: As a result, it became a ‘village’, but we don’t have to name it ‘village’ as the word. We made a ‘village’ with our concept and tried to make it the village, but I don’t think it is right.
— It is good if, naturally, it becomes a village, but it’s not good if our concept precedes firsthand, right?
Tamaki: It’s not our way that we try to infiltrate with words it’s not like ‘tamaki niime’. So we have to end it!
— It’s’ bolt from the blue’ for me. (laugh)
Tamaki: What we wanted to do is that we wanted people to experience this place and feel, “Wow! This is like a village!”. We were not trying to make shawls they were the result of our efforts after errors and trials. Since we now have 100 employees, I don’t think it’s accurate to say that workers won’t follow unless we give them top-down instructions.
— Hmmm…
Tamaki: We are not saying that there’s a goal for us, so let us aim to run for it. Instead, each one has its own creations or tells customers about them. The result of ‘village’ would be when we dig into each creation nicely with our senses in the same direction.
— I see.
Tamaki: We don’t mean to make a village here and make people gather. There are restrictions on words. With the limits of words, if there’s a chance, they may subordinate in such a way, but this is incompatible with ‘tamaki niime’s original way of doing things. I think Tamaki feels it in her skin.
Tamaki: I heard some YouTubers say that we have to tell with logic and words, but I want to say that ‘tamaki niime’ leads them by example.
— Going back to the artisan’s world.
Tamaki: Yeah, we will go back. One of the reasons why we show people our factory is to make them feel, not to explain with words. Rather than explaining the factory with words to understand the head, Tamaki wants to
emphasise the people who visit the factory by using the five senses.
Tamaki: That was my awareness at the end of this year.
— Do you need to verbalise it?
Sakai: We would rather not verbalise it, right?
Sakai: No.
Tamaki: I think if we do it as checking answers, there’s no problem because we verbalise to reflect what we did in the past and discuss with everyone to dig into problems that is different from verbalising what we need to do in the future.
— …I see. I understand.
Tamaki: I’m going back to the factory.
— Finally.
Tamaki: Yeah!!
— Some people may have expected.
Tamaki: I think so. Nowadays, not as many people teach by example, so I have to go back to the factory once and teach them one by one.
— I am looking forward to it.
Tamaki: I think I will try not to go outside on business from next year instead, I will stay inside more. To sharpen my senses and focus on new challenges, I quit touching computers, including not doing accounting for five years. Instead, I have worked on spinning, taken care of getting animals, and built up tangible factors for digging deeper to make products.
— I see.
Tamaki: But intangible factors don’t work well. Just like the history of Banshu ori, our company has increased labour divisions, making it difficult to contact teams. As the number of workers increased, everyone began to work under leaders, which made it hard to work with horizontal relationships. I asked each leader to work with horizontal relationships however, there are difficult things…
— What kind of difficulties are there?
Tamaki: It’s difficult to work with horizontal relationships without understanding all processes. If they know everything, they can exchange their opinions, but it is difficult if they don’t know what other teams are doing. So I have to do it.
— I see. So, you want to lead by example.
Tamaki: So, I want to show them not only manufacturing but also accounting so that staff can interact with each other in horizontal relationships. It is just like the management style that my previous generations had. I had advice from Mr Jun Nakagawa, the owner of the shop Masashichi Nakagawa, who said that it would be alright to have the number of our workers.
— He came to ‘tamaki niime Shop & Lab’, right?
Tamaki: Yes, he knows everything about management. So he checked the numbers and manufacturing and suggested we need to make horizontal relationships in 20 years.
— You have been depending on workers in the factory.
Tamaki: Each team works all right, and it would be good if they dig into work or plough, but they seem to be missing the overall meaning of why they do it, so I need to dig into it together. Otherwise, I feel we could never dig into it.
— Hmmm…
Tamaki: Each team surely digs independently, but I want to dig more. I think we can do more. We can make products from original materials, such as threads, from animal hairs, or from cotton. We made it possible for all processes to be completed in the company, so there’s no reason that we don’t dig into it, right? But the products we made have demands, which are sold well, so the staff don’t take the time to dig.
— Ah, ah….
Tamaki: But if we don’t take more time, ‘tamaki niime’ can’t progress. Because we have to make the same products, we select the products with our original threads, which we made on our own, so that we can improve the quality of the products. That’s how we can level up the Only-One product creation of ‘tamaki niime’. That will be our final stage!!
― Ms Tamaki, in your thoughts now, although each team makes efforts to dig into work, is your company’s manufacturing complete process system not working effectively?
Tamaki: No, it’s not working. They have never done ‘creating a manufacturing system that produces one from scratch’, right? No one intends to produce new things, and they don’t have experience, either. They don’t know how to do it if I don’t do it with them, so I will do it together.
— You do it together.
Tamaki: We are ready to work to get the manufacturing process started. And I did somewhat educate staff workers. In the past, when we got power looms early in our business, I let them depend on me and just ordered them to work. But I think I would collapse by doing that, and the staff wouldn’t have fun. And that’s not the way I want to
develop people. I want to make the group think on their minds and have fun doing it.
— I see.
Tamaki: When we moved the Shop & Lab here, I told them I wouldn’t do it. Instead, I want them to think up. Even though it took time to build up the system, everyone in the factory started to think about what they could do and create products using their hands, and each team started to run smoothly now, and they began to make products based on their own ideas. We are on to the next stage. With horizontal relationships, ‘tamaki niime’ gets
renewed by the system of challenging new things with everyone.
— In order to do it, you show your examples.
Tamaki: I mean, I have to tell them, “Follow me”.
— It’s nice to have videos to show them ‘follow me’.
Tamaki: Exactly! (looking at Sakai)…He won’t follow me.
— Mr Sakai, you are not following her today. You look like you’re depending on her.
Sakai: No, no.
― It looks like you are unsure about it. Anyway, as a niime method idea, rather than pushing them to do it, just order them to follow her.
Tamaki: Since I haven’t worked in the factory for a while, it’s not good if I lose my skills, so I can ask the staff, “How do you do this? Won’t you teach me?” (laugh)
— It’s also a new challenge for Ms Tamaki, right?
Tamaki: My only strength is running the company while creating products.
— I have long thought that you are great because you are in both shoes. I felt that creating people or artists usually lacked a business mind.
Tamaki: If that is my strength, I should do it so that my company can improve. So, I think I would strictly go back to basics.
— I understood well. …then I want to talk about animals in 2024. The first animals that arrived here made families, and goats, alpacas, and sheep babies were born. Their second generation is growing well.
Tamaki: I am delighted. They are like my grandchildren to me.
— They are sweet.
Tamaki: We can barely produce one from nothing, right? Because we can do almost anything in this world. We can get shawls, shirts, or wares, but I think only having babies is one from zero.
— Yes… that’s right.
Tamaki: Yeah. Probably the most beautiful thing in the world is having babies. Watching our staff and animals, I thought so again.
— The birth of new lives.
Tamaki: Our staff can return to work after the maternity leave break because I want them to give birth and work after they have a child it’s not because of our business. When we think about why and how we live, the most beautiful thing is having children, and the most essential thing in Japan is giving birth and raising children. However, many people are not focused.
— Definitely, we would lose the power of society.
Tamaki: That’s right. It is too obviously true. I think if you get energised, have more children! It is a simple reason. If we don’t give a good environment to the people who want children, we can’t increase the number of children. At least, in our company, we try to make them return to work after maternity leave… When they told me they wanted to return, I was really happy.
— That’s really nice.
Tamaki: We need other staff’s understanding, and it’s impossible without everyone’s cooperation. But I told them that children are for everyone, and we need to support each other. I think that whatever animals or humans are, having new lives is a miracle and beautiful.
— As Mr Sakai said in the previous’ Encyclopedia of niime’, giving birth is amazingly creative.
Tamaki: It is ultimately amazing.
— It is the ultimate creation. We don’t need any meaning or reason.
Tamaki: No, not at all.
Society feels sad now that young women’s resources leave for the urban areas. Some local governments focus on making communities where young women can return to work. But it seems to me that it is a more advanced idea that they encourage female staff to have children and consider the care after giving birth.
Tamaki: The part-time mom workers are great. They see the situation well without having me say anything, and make the working hours effective.
— Balancing work and family life, they understand they can’t waste their precious time.
Tamaki: So it’s not right that we control it with a rule that they work from a certain time to a certain time. When they can’t come to work, I don’t think it’s right that they don’t have to come!
— Working moms have great potential.
Tamaki: They are tied up with their children now, but they may become full-time employees when they get older. While raising children, they can’t spend much time with them, but they grow up quickly. It is good for mothers to have their favourite jobs.
— That’s really true. Even though men and women are equal, only women can bear children. We want mothers to fully utilise their abilities while they raise children.
Tamaki: Our male staff take parental leave, which is very important because children are treasures. It’s not easy to give birth to and raise children. I want everyone to consider it hard once again. I think it’s better to have a social system where they can get more benefits as they have more children.
— That’s the policy to generate vitality.
Tamaki: And thinking about children, local cities should focus on education because parents move in for their children. Then we have good people to gather to work. (laugh) We should think that children are at the centre of the world.
— Children are in the centre.
Tamaki: Because children’s experiences from ages 0 to 3 have a big influence on their lifetime, we should show them many adult examples. In my company, I recommend that the staff bring their children as much as possible after giving birth. It’s even better if children have opportunities to interact with adults. Watching not only their parents but also 100 various strangers, children will have interests and expand possibilities, and give them more
chances to choose their life easily, right?
— Yes, thinking back to my childhood, there were many adults in my neighbourhood. I think it’s good for children to grow up in an environment with many adults.
Tamaki: My goal is to show children and many adults. Watching adults, they act like adults do. In doing so, they grow up fast and can have many thoughts.
— Ms Tamaki, you spent your childhood in the clothing store where your parents run and had real experiences interacting with customers and many other adults.
Tamaki: Yeah. I have a question about school education. Teachers just teach students in one way, and students answer passively. We think up and dig into the points you are interested in.
— You study by yourself.
Tamaki: I think many people work to be praised or live based on how others see them. They are not willing to do it because they want to. That’s the important point. I want to increase the number of people who are eager to work. To do that, we must create environments to develop individuality since children are young.
— I see…
Tamaki: We have revealed ‘Koshirae kai’ (creation group), which gives them experiences of making various things. They use their hands to make things. At the first gathering, they made cedar balls. I have decided to do it together to motivate everyone to do many things.
— It’s essential to use your hands and body.
Tamaki: It’s important to tell new staff with words, but we also need to show them our examples.
— Yeah, it’s an excellent chat..… Finally, Mr Sakai’s ‘Sakai Quotation’ would be zero. (laugh)
Tamaki: It’s about time to rotate it. I have done it.
Sakai: Yeah.
Tamaki: No, you’d better say something. Hurry up!
Sakai: I have nothing to say specifically …
Tamaki: You don’t have any words to say?
Sakai: …I don’t mean there isn’t anything ……We at ‘tamaki niime’ welcomed the milestone year, the 20th anniversary of this year, so we have resettled and are in the most neutral state.
— That’s your state, Mr Sakai?
Sakai: Yes. This year marks the 20th anniversary of our brand’s establishment, which was a milestone for me. I have had many happenings this year. We are neutral about not only carefree freedom but also conscious freedom. I want to maintain this conscious, neutral state for 2025.
— Conscious neutral?
Sakai: Yes. I want to have rules for being flexible or free. I don’t like to use the word ‘rules’ though. I can’t explain it well, but I mean something I recognise…
— You mean you want to do it consciously to be neutral?
Sakai: Yeah. Even though I work unconsciously for ‘tamaki niime’, I can work functionally because my body remembers, but I want to refine my consciousness.
— So that you don’t fall into inertia.
Sakai: That’s right! For example, we always update our computers and phones. Just like that, I always update my consciousness.
— I see.
Sakai: I want to do that next year…no, I will do it.
He is gradually aware of himself and talking by himself. A New Year’s Day at warp speed, Encyclopedia of niime 2025, will start tomorrow!
Thank you for reading the ‘Encyclopedia of niime’ this year.
Everyone, have a great year!
Original Japanese text by Seiji Koshikawa.
English translation by Adam & Michiko Whipple.

